BUSCADOR DE BUSCADORES DE RECURSOS GRATIS Y AYUDA PARA OPOSITORES. NOVEDADES CONVOCATORIAS :

BUSCADOR DE BUSCADORES DE EMPLEO. Ejemplo "camarero en Madrid" :

perspectivas favorables para las plazas de oposiciones de francés


El inglés se ha impuesto como lengua franca en la enseñanza pero no ha llegado a arrinconar por completo la lengua de Molière, al menos en Catalunya. Es más, tras dos decenios de permanente retroceso, en los últimos años se ha incrementado la demanda de estudios de esta lengua tanto en la enseñanza reglada como en las escuelas oficiales de idiomas. La presencia de empresas francesas y un turismo fijo, en muchos casos con segunda residencia en la costa, explica que el conocimiento del francés sea apreciado en los currículos.


Con la voluntad de incentivar el uso de idiomas extranjeros, el Departament d´Educació de la Generalitat está aprovechando la "vuelta al cole" para reactivar el aprendizaje del francés como segunda lengua después del inglés. El esfuerzo se traduce en la convocatoria de 20 plazas en las oposiciones para maestros de escuela primaria. "Algo es algo, es un primer paso. Esto ocurre por primera vez en diez años", apunta Àngels Campà, vicedecana de la facultad de Ciencias de la Educación de la Universitat Autònoma de Barcelona, en el ámbito de unas jornadas dedicadas a la enseñanza del francés que reunieron a unos 400 docentes del mundo de la francofonía. "El aprendizaje del francés está en declive pero somos optimistas, todos estos profesores están aquí porque creen que este idioma se puede mantener". Por un lado, se dan unas cifras elocuentes. Así, en el examen de la selectividad del 2007, 24.000 alumnos hicieron su prueba de lengua extranjera en inglés y sólo 500 en francés. Mientras que en 1996, eran 26.000 en inglés, y 2.500 en francés. claro que si se compara con los alumnos que han elegido alemán o italiano, las otras dos lenguas que pueden ser escogidas en el bachillerato, la diferencia es enorme. En el bachillerato, en Catalunya en el corto periodo de seis años se pasó de los 3.698 alumnos que estudiaban francés en el curso 1999-2000 a tan sólo 1.189 (aunque el descenso queda matizado por la caída del total de estudiantes). Pero si el análisis se centra en los últimos años, se percibe un cambio de tendencia. El año pasado, en los centros públicos y en bachillerato aumentó el número de estudiantes que estudiaron francés como primera lengua. Se pasó de 1.189 a 1.275. Y no debe olvidarse que en el conjunto de todo el sistema escolar catalán (público y privado, de 3 a 18 años), el número de alumnos que estudian francés como primera lengua o como optativa asciende a 63.000. Donde se percibe más ese cambio es en las escuelas oficiales de idiomas: de los 6.772 alumnos del curso 2004-05 se pasó el curso pasado a 7.258. Y en cambio el alemán o el italiano han viso descender el número de matriculados, lo que confirma que no se ven como una alternativa. Se da por sentado que el inglés es indispensable y prioritario para la nueva generación, pero empieza a pesar el hecho de que cerca de 700 de las 1.142 empresas francesas que tienen vínculos con España están implantadas en Catalunya, y de que sólo en el sector de la tecnología industrial en el 2006, 3.039.731 millones de euros fueron invertidos en Francia (ICEX). , "Los ejecutivos se ven obligados a contratar gente francesa por falta de españoles que hablen este idioma", explica Campà. Christine Bertin, subdirectora hasta marzo del 2007 de un hotel del grupo francés Campanile, matiza este punto de vista. "No es difícil encontrar gente que hable correctamente el francés, pero suelen ser personas que estudiaron idiomas o traductores y luego no van a ser necesariamente competentes en un equipo". Christine privilegia otra estrategia de contratación. Dado que resulta complicado reunir todas las cualidades en una persona, y - según ella- la gente competente no suele hablar idiomas, prefiere contratar a los que no hablen muy bien el francés, pero que lo aprenderán cuando sea necesario. Solución poco idónea ya que en los hoteles los turistas franceses suelen hablar exclusivamente su idioma. "Cuando los jóvenes salen del instituto, y es el caso de mucha gente en la hostelería, el nivel es un poco bajo y en el caso de la gente que va a la hostelería se nota", añade. A pesar de estos cambios coyunturales, España mantiene un fuerte vínculo con Francia, por la vecindad de los dos países y el factor económico. El flujo de turismo que recibe España sigue al alza y Catalunya acapara uno de cada cuatro visitantes. Francia es el tercer exportador de turismo hacia España con un total de 5,3 millones de turistas al año. El pasado mes de agosto se registró un aumento del 4,5% del volumen de turistas franceses en relación con el año pasado. No es de extrañar que en las anuncios de demanda de trabajo de la prensa local de Girona se pida con frecuencia personal con conocimientos de francés. Estos factores explican la consolidación del francés como segunda lengua, De las 42 Escuelas Oficiales de Idiomas que había en Catalunya en el curso 2006-2007, en 35 se impartía el idioma francés, lo que representa más de 7.000 alumnos, con una subida del 48% en los últimos cinco años. también es verdad, como reconoce la subdirectora general de la Generalitat, Eulàlia Tatché, que en algunas ciudades "mantenemos grupos de francés con tan sólo seis alumnos para evitar su desaparición y aún a sabiendas de que no son rentables". Tatché reconoce también que la situación del alemán y del italiano es peor, y que no crece el número de estudiantes, a diferencia de lo que sucede con otras lenguas como el chino o el árabe. El director de exámenes del Instituto Francés de Barcelona, Alain Chaudron, confirma esta tendencia: "Tenemos un panel de cursos amplio y cada vez hay más solicitudes por parte de los estudiantes, sobre todo para el verano". Según Chaudron, "este año, para responder a esta demanda, lanzamos un programa que permite a los estudiantes irse a estudiar en escuelas oficiales en Francia. Se han ido 80 jóvenes pero es el principio del programa y la oferta va a crecer el próximo curso". Algunos de estos alumnos son futuros Erasmus, que se preparan para seguir este programa europeo y tener los conocimientos suficientes para poder seguir los estudios en francés.
Vía: La Vanguardia
temarios y apuntes gratis para algunas oposiciones secundaria en

Comentarios